Madremía los moros! pic.twitter.com/n8lbDo6z7P— gerardo tecé (@gerardotc) 5 juin 2017
Traduction : "Mère de Dieu, les machos."
C'est vrai qu'on préfère que ce soit une statue qui soit trimbalée de la sorte, mais quand même, c'est la démonstration d'une passion renversante. Notez qu'il n'y a pas une femme (hormis la Sainte Vierge bien sûr, pauvre femme !) dans la foule. Tant mieux. On en tremblerait pour elle.
J'en vois pourtant sur la photo y compris juste à gauche du palanquin. Ou alors ce que je prends pour des femmes avec des fleurs (en tissu ?) sur la tête sont des adolescents ??? La photo est un peu floue sur ma tablette et zoomer n'arrange rien.
RépondreSupprimerQuant à la Vierge Marie (sic), je préfère la version antérieure non-édulcorée.
Oui, il y en a quelques-unes mais elles sont ultra-minoritaires. Comme toujours dans ces endroits-là. Pour agrandir il faut cliquer sur le tweet, on voit mieux -en tous cas sur un PC et Chrome ou Mozilla comme navigateurs :)
SupprimerPetite correction, les "moros" se réfère plutôt aux personnes venant de l'Afrique du Nord, des Arabes.
RépondreSupprimerRassurez vous, j'ai vérifié dans un dictionnaire espagnol aussi : moros, vient effectivement de maures, mais est passé dans le langage courant en s'usant et en prenant le sens plus général de macho. On a moins de remarques quand le mot "con", qui désigne le sexe féminin, est utilisé universellement pour désigner la stupidité humaine, mais le sexisme est tellement dans le paysage que plus personne ne le voit. Vous le chercherez en vain sur ce blog.
SupprimerPS Je n'en peux plus de tous les "Anonymes" qui postent des commentaires, on ne sy retrouve plus. C'est assez facile de signer d'un pseudo sur google sans même s'ouvrir de compte.